Subject: SIMULTATION DES ECOULEMENTS DANS LES BOUTEILLES DE DECOUPLAGE DES RESEAUX D'EAU GLACEE Пожалуйста, помогите перевести.SIMULTATION DES ECOULEMENTS DANS LES BOUTEILLES DE DECOUPLAGE DES RESEAUX D'EAU GLACEE Заранее спасибо |
А о чем, собственно, идет речь? |
это заголовок статьи из журнала CHAUD • FROID • PLOMBERIE • N°709 - Février 2008, я догадываюсь что это примерно можно перевести как "моделирование стоков в разъединительные сборники (либо баллоны, либо ресиверы) сетей замороженной воды", но хотелось бы узнать точный перевод. EAU GLACEE-я не уверена,что это переводится как замороженная вода...А статья как раз и повествует об особенностях строения этих BOUTEILLES DE DECOUPLAGE , о phénomènes de mécanique de fluides..... если кто-то сталкивался с подобной тематикой,помогите,пожалуйста!заранее всем огромное спасибо! |
SIMULTATION DES ECOULEMENTS - лучше "моделирование истечения". EAU GLACEE - ледяная вода, есть такой термин. BOUTEILLES DE DECOUPLAGE - разделительная емкость, посмотрите страничку http://www.xpair.com/hydraulique-bouteille-de-decouplage.php?uint_innoId=467 |
спасибо за помощь! т.е вся фраза будет звучать как "моделитрование истечения ледяной воды в разделительных емкостях"? |
ИМХО: моделирование истечения в разделительных баллонах систем подачи (или для получения) ледяной воды |
You need to be logged in to post in the forum |