|
link 10.09.2008 1:27 |
Subject: accuser son âge Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Accuser son âge, dire qu'on sent une douleur, qu'on a tel âge. Exemple: Cet acteur commence à accuser son âge. Стесняться возраста? Заранее спасибо |
Может, наоборот, "сваливать" все на возраст?? Или: возраст дает о себе знать. |
|
link 10.09.2008 8:56 |
Вообще-то accuser son age - это выглядеть на свой возраст |
"Accuser son âge " = " Выглядеть на свой настоящий возраст " У нас тоже говорят : " Être un peu sur l'âge " (быть немного пожилим ) (или...фамильярно " accuser le coup " ! ) |
|
link 11.09.2008 4:13 |
Merci beaucoup. |
You need to be logged in to post in the forum |