|
link 25.07.2008 7:44 |
Subject: dès le deuxième / la retraite Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Pour la communion solennelle, je dois attendre d'avoir douze ans bien sonnés. Dans un premier temps, Maman m'emmène, emmitouflée comme il se doit, au catéchisme à Milly-la-Forêt. Les cours ont lieu dans un collège catholique. Mais dès le deuxième, on apprend qu'une élève a mystérieusement disparu. Elle sera retrouvée assassinée quelques jours plus tard. Maman décrète que le coin n'est pas sûr. Заранее спасибо |
dès le deuxième - с того момента, как исполнилось 12 Retraite (f) - période passé à l'écart de toute vie mondaine en vue de la récollection et de la préparation religieuse (dict.: Petit Robert) |
dès le deuxième - переводится как "со второго"; скорее всего, имеется в виду дата (второе число какого-то месяца) - т.е. второго числа стало известно, что пропала одна ученица. |
== Les cours ont lieu .... Mais dès le deuxième, === ИМХО, речь о самих занятиях. "Но уже ко второму уроку стало известно...." |
|
link 26.07.2008 20:20 |
Спасибо. Dans un premier temps...................... Mais dès le deuxième............ Можно ли это перевести как "впоследствии", "затем"? Заранее спасибо |
Нет. :) Temps здесь не из тех, что может исчисляться. |
|
link 26.07.2008 20:30 |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |