Subject: visa opérationnel chem. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Date et visa operationnel. Можно перевести это как "разрешение на деятельность"? Заранее спасибо |
ИМХО: разрешение на работу или рабочая виза |
Спасибо! ) |
You need to be logged in to post in the forum |