DictionaryForumContacts

 dobry_ve4er

link 10.06.2008 15:15 
Subject: корчемство
Уважаемые коллеги,

может быть, кто-нибудь сумеет подсказать какой-нибудь "возрастной" (XVII - XIX век) французский эквивалент этого слова, если таковой вообще есть?

Его значение - "незаконная розничная продажа товара, на который установлена государственная монополия": корчемство вином, солью, табаком и т.д.

Большое спасибо заранее.

 Iricha

link 10.06.2008 17:38 
Думаю, что Вам совершенно не нужно искать "возрастной" термин : если он даже и существует, то известен крайне узкому кругу специалистов.

Предлагаю : "négoce illicite de ...", возможно "production et négoce illicites de ..."
поскольку "кормчество" - это :
1) Определение 1 : "тайная беспатентная продажа спиртных напитков".
2) Определение 2 : тайное производство и торговля водкой и другими предметами, составляющими монополию казны или обложенными акцизом; корчемство карается штрафами и другими наказаниями (до ссылки). Пресечение корчемства возложено на чинов акцизного ведомства, казенной продажи питей и пограничную стражу.

 Iricha

link 10.06.2008 17:43 
Извините, я не увидела, что Вы уже дали определение "кормчества".

Предлагаю перевести дословно Ваше определение :
"ventes au détail illicites des produits faisant l'objet de monopoles d'Etat ".

 dobry_ve4er

link 18.06.2008 4:21 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum