Subject: помогите перевести пословицу пожалуйстп помогите найти эквивалент этой пословице в русском. как лучше перевести????????????L`espagnol soit la langue des amants, l`italien celle des chanteurs, le francais celle des diplomates, l`allemand celle des chevaux. спасибо |
Если надо перевести, переводите, как есть. Такой русской пословицы не припомню. Но сразу вспоминается вот это (уж никак не пословица): "Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, италиянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, нежность италиянского, крепость немецкого, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка". (М.В.Ломоносов. Труды по философии). |
You need to be logged in to post in the forum |