Subject: Аварийно-спасательная и пожарная техника fire. Помогите перевести:Аварийно-спасательная и пожарная техника Заранее спасибо |
matériel incendie et secourisme matériels et équipements d'incendie et de secours Посмотрите, например: |
Да действительно очень подходит. Но у меня есть и такой перевод: Аварийно-спасательная и пожарная техника le matériel de désincarcération et équipements d'incendie Как на Ваш взгляд, может ли такой перевод подходить? |
Dépannage - это техпомощь скорее. При поломках, не при тех авариях, когда требуется спасение. |
You need to be logged in to post in the forum |