Subject: Главный конструктор РДТТ - Очень срочно! Скажите, пожалуйста, как точно перевести на франц. "Главный конструктор ракетных двигателей твердого топлива (на твердом топливе)"Заранее благодарю |
Un important constructeur de moteurs à poudre pour fusées Un important constructeur de moteurs-fusées à ergols solides Un important constructeur de moteurs à carburant solide pour fusées |
Насчет второй части ничего сказать не могу, но вот первая точно не important, иногда переводят en chef : constructeur en chef |
лена, у нас только говорят "en chef" о человеке и никогда о фирме. главный инженер, главный научный.... а невозмозно написать "un constructeur en chef"! Important, ou "majeur" |
Так конструктор и есть человек, почти как инженер, это уж точно не фирма. Не путайте с конструкторским бюро и с различными значениями слова constructeur en français, где это может быть и человек и предприятие. |
разве по-русски предприятие можно назвать конструктором??? Я всегда пишу производитель или предприятие-изготовитель. |
Так я и говорю, что по-французски может, а по-русски как раз нет. Вот Тьери и перепутал, но с этим вопросом основательно разбираются на лингво http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=94923 |
Lena2, Спасибо Вам. Как раз вариант en chef, наверно, и был самым удачным. Вы правы, конструктор и есть человек, и этот же человек есть генеральный директор. Мне необходимо было перевести всего лишь подпись под письмом на франц. языке, которого я вообще не знаю, но, к сожалению, внятного ответа приходится ждать сутки... Но вот беда, бывает же такое, что ответ необходим срочно! Что ж, остается только надеяться, что получатель не пришел в ужас от моего "Сonstructeur général" :-) |
Lena2, спасибо за ссылку. Concepteur en chef, по-моему, очень хорошо, но Directeur d'un bureau d'études , на мой взгляд, не соответствует нашим реалиям: главный конструктор выполняет не столько админстративно-управленческие, сколько творческие функции, связанные с разработкой проекта. Ну , и руководит этой разработкой, конечно, поэтому он и n chef. Я - за Concepteur en chef. Хотя это уже , увы, не актуально для аскера |
Скорее всего "Главный" будет "Principal" |
You need to be logged in to post in the forum |