DictionaryForumContacts

 Katerrrina

link 1.02.2008 19:09 
Subject: как же зовут моего соседа?
Доброе время суток форумчане!
у меня поселился французский сосед. Я спросила его как его зовут и он ответил что-то вроде "жульен", но когда произносил это, то это больше походило на Жё----н. Я переспросила:"Жульен?", он ответил:"нет, но можешь называть меня так". Бедный парень очень плохо говорит по-английски. А я его может быть обидела назвав Жульеном, ведь это что-то кулинарное. Ваши предложения, как же зовут моего соседа. Я его 10 раз переспросила, но так и не поняла имени.
Спасибо всем заранее за внимае к такому несерьезному вопросу.

 Lena2

link 1.02.2008 19:35 
Жульен - очень даже распространенное французское имя. Пускай напишет на листочке, а на форуме вам подскажут как лучше произнести по-русски

 Katerrrina

link 1.02.2008 20:30 
завтра съездим вместе в супермаркет, и я его непременно спрошу, а потом обращусь к вам. Supermarket - это слово понятное на всех языках )))

 Lena2

link 1.02.2008 20:32 
да, но по французски супермарше

 Katerrrina

link 1.02.2008 20:50 
ну я так поняла что ему в сепермаркет надо ))) он немного по-английски говорит

 congelee

link 1.02.2008 21:57 
Жюльен... Жюстен... что там еще?

Действительно, спросите его, как пишется :)

 Katerrrina

link 2.02.2008 9:44 
Пишется имя Julien, но произносится явно не ЖУЛЬЕН, а как-то странно, я так не умею ((

 Lena2

link 2.02.2008 10:23 
Это нормально в русском языке нет ни звука -u-, ни носовых гласных и -l- произносится по-другому. Либо сидите с ним и повторяйте, пока не научитесь, либо русский вариант. Французы не очень напрягаются с произношением русских имен, так что не страшно.

 Erdferkel

link 2.02.2008 12:09 
Либо называйте его ласково "Жулик" :-))

 machintruc

link 3.02.2008 22:26 
Так как вы произносите ЖУЛЬЕН будет писаться по-французски как Julienne, это звучит довольно смешно для француза.

Julienne : "Préparation de légumes en filaments minces, découpe des aliments en fines lanières"

:)

 Lena2

link 4.02.2008 12:55 
А как его по-вашему нужно называть, хотелось бы узнать новые тенденции в транскрипции французских имен?

 Lena2

link 4.02.2008 13:03 
Кстати, вот такой смешной Жюльен и был главным героем Стендаля, несмотря на свое овощное прошлое.

 Katerrrina

link 4.02.2008 13:10 
а вообще забавно с ним общаться, он очень мягко говорит английские слова, а если что-то не знает, то просто продолжает по-французски. Он нам однажды минут 5 объяснял: the lady downwards.. near the doors..the guardian..А потом его просенило: Консьерж! Я ему: ну так бы сразу и сказал...консьержка. Вот так вот и общаемся, но я научилась говорить по утрам, имитируя его произношение: салют Жё...ен

 lana2

link 4.02.2008 13:18 
Lena 2 +1
à machin truc: Вы знаете, французы, не знающие русского, тоже очень забавно произносят наши имена , особенно женские, ставя ударение на последнем слоге (Tatiana, Natacha , Anastassia etc.) или те, где присутствуют звуки "х" или "ы". Ну и что же теперь делать?)))

 

You need to be logged in to post in the forum