Subject: грамматика "Навстречу ему – из-за двери Наташиной квартиры катятся звуки угасающей мелодии".может ли сказуемое быть перед подлежащим?: A sa rencontre de la porte de l'appartement de Natacha s'entendent les sons de la mélodie éteignante. |
1. Не стоит. 2. Не переводите пословно, выходят абсурдизмы. 3. И осторожнее с артиклями. Честно говоря, это не текст для перевода на неродной язык. Или уж стоит его хорошо знать - на уровне естественных оборотов устной речи.. |
"может ли сказуемое быть перед подлежащим?" - oui, c'est possible dans certaines conditions Pour mieux comprendre comment ça marche: |
к сожалению, отказываться уже поздно. придется перевести как смогу. cucuru, я не поняла что это за ссылка... где это? |
Il entend les sons estompés de la mélodie derrière la porte de l'appartement de Natacha. Ce n'est pas très poétique, mais plus ou moins correct |
merci! |
erssab.u-bordeaux3.fr/IMG/pdf/Inversions_et_structure.pdf c'est un livre sur l'inversion stylistique en langue française |
Rys, avez-vous pu télécharger le livre? il suffit juste de copier-coller le lien que je vous ai donné comme un lien d'un site |
Je n'ai pas pu trouver ce site. Il ne s'ouvre pas |
=== Il entend les sons estompés de la mélodie derrière la porte de l'appartement de Natacha. === Конечно, будет очень зависеть от конкретики. Но если мелодия не упоминается в тексте повторно и не имеет какого-то особого значения для героя, то в данном случае я бы предложила Il entend DES sons estompés d' UNE mélodie derrière la porte de l'appartement de Natacha. Ну, или что-нибудь вроде Des sons ... se fasaient entendre derrière la porte ... |
You need to be logged in to post in the forum |