|
link 19.12.2007 14:12 |
Subject: Мишель Лойет, написание Пожалуйста, помогите правильно транслитерировать фамилию Лойет на французский!Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Я бы сказала, что может быть и Loyet, причем живого человека с таким фио при этом написании знаю. А прочесть Лойе кто-то мог запросто. |
|
link 19.12.2007 14:26 |
Спасибо, а такой живой человек действительно есть, представтель французской ассоциации производственных технологий SYMOP |
Тогда этот человек должен писаться кириллицей как Мишель Луайе. (Что же касается попыток обратного переложения, то необходимо всегда выяснять реальную орфографию - тем более тут у Вас была должность. Полагаться на русский вариант опасно - может быть неверным (как и есть). Но и для верного однозначного соответствия нет (цитирую по словарю фамилий: Loyer Nom surtout porté dans les Côtes-d'Armor, la Somme et le Nord. Variantes : Loyez, Loyets). |
You need to be logged in to post in the forum |