Subject: RÉDUCTION EXCENTRIQUE tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
может это быть ЭКСЦЕНТРИЧЕСКАЯ ПЕРЕХОДНАЯ МУФТА? |
А "эксцентрическая передача" не подойдет? |
не знаю... я как-то плохо в этом разбираюсь... |
Дело в том, что мой пожилой Ф-Р политехнический словарь дает "передачу", но не "муфту". |
Я его вижу каждый день своими глазами. Все нормальные люди называют это "эксцентрический переходник", как он выглядит- словами не объяснить, надо показать или рисовать. Есть концентрический переходник, а есть эксцентрический. Это когда нужно соединить трубопроводы разных диаметров, скажем с 58 перейти на 32. В вашем случае в скобках, скорее всего, дана марка стали, а потом диаметр переходника 65X80. Кстати, "переходная муфта" тоже вполне пойдет. Rys, если не секрет, откуда у вас всегда такие тексты, если вы не работаете с тем оборудованием, про которое переводите? |
Sveta, спасибо за ответ. не секрет) Я работаю в РЖД, вернее только начала там работать (1,5 мес. всего). поэтому и тексты про поезда, оборудование и ж/д. только я не так хорошо в этом не разбираюсь как вы) трудность еще в том, что не всегда есть описание оборудования, а иногда таблицы где оно просто упоминается |
значит лучше оставить "эксцентрический переходник"? |
кстати, забыла написать: вы даете очень понятные (и ценные!) объяснения. |
You need to be logged in to post in the forum |