Subject: spécification de besoin Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: это вообе название документа, в котором излагаются требования заказщика, то есть, на ТЗ похоже ... Заранее спасибо |
Что-то вроде "необходимые технические условия" или "необходимая спецификация". Возможно "необходимое уточнение"... |
Неоднократно встретил на интернете выражение "спецификация потребностей"... Как вы на счет этого термина ? |
Требования заказчика, может быть? Что за тема документа? |
тема достаточно простая: документ содержит все требования, которые предъявляются к изготовителем. Но определяет эти требования не обязательно заказчик... |
You need to be logged in to post in the forum |