|
link 12.10.2007 23:59 |
Subject: Nicolas L'Heureux Прошу помочь мне транслитерировать имя и фамилию человека на русский язык. Сам человек вроде бы проживает в США, но больно уж фамилия у него на французский манер. Как оптимальнее писать эту фамилию по-русский?Nicolas L'Heureux Заранее спасибо! |
Николя Лёрё / Л'Ёрё |
С оговоркой - если он во многих поколениях американец французского происхождения, то может быть все, что угодно. Если есть возможность - стоит выяснять. |
|
link 13.10.2007 16:45 |
Спасибо! Как все непросто, оказывается. Исходно он вроде бы из Канады (Квебека), но сейчас живет и работает в Калифорнии, насколько я понял. Собственно, очень кратенькая его биография вот тут: А что Вы подразумеваете под "все, что угодно"? Например, какие возможны варианты? Допустим, если бы я выяснил, что он живет в Америке и французского языка не знает (ну это гипотетически, не про данного конкретного человека) - как бы Вы транслитерировали эту фамилию, если бы у Вас возникла такая необходимость? |
Не знаю. :) Знаю, например, что два американца (современника) с абсолютно одинаковой немецкой фамилией произносятся - один "Шлезингер", другой "Шлессинджер". Но если человек из Квебека, то его, ИМХО, можно с чистой совестью читать на французский манер (см. выше, там все абсолютно верно - разве что первое "ё" можете по желанию прописать как "е", оно все равно безударное, ударение на последний слог). |
You need to be logged in to post in the forum |