Subject: ощути вкус к жизни/ почувствуй радость жизни снова как перевести эту агитку? надо либо первую фразу, либо вторую. нет ли устойчивого выражения?
|
встречала выражение retrouver le gout à/de la vie предлог то один, то другой употребляется |
А кстати, да - в императиве очень неплохо пойдет. |
спасибо, действительно очень здорово |
You need to be logged in to post in the forum |