DictionaryForumContacts

 Ин_га

link 2.10.2007 7:55 
Subject: Laissez-vous séduire
Laissez-vous séduire par ses caractéristiques alliant sécurité, robustesse et confort

Очень прошу , подскажите, как покрасивее перевести Laissez-vous séduire, вроде все ясно, а по-русски не сказать...
Фраза из рекламного проспекта

Мерси

 lana2

link 2.10.2007 8:46 
Вы не устоите перед...
... не оставят Вас равнодушными
.... не могут Вам не понравиться и т.д.

 fleur de myrtille

link 2.10.2007 9:16 
Поддайтесь искушению

 Ин_га

link 2.10.2007 12:34 
Спасибо, супер!

 Екатерина11

link 3.10.2007 20:12 
ДА, я тоже хотела сказать поддайтесь искушению.

 Ин_га

link 4.10.2007 9:29 
Если речь идет о парфюме, то искушение очень даже в тему, а у меня скотовозы...правда я контекст не полностью дала, виноватасс

 lana2

link 4.10.2007 10:44 
Оцените по достоинству...

 Ин_га

link 4.10.2007 11:14 
спасибо, лана

 

You need to be logged in to post in the forum