DictionaryForumContacts

Subject: Про MEULEUSE DE COEURS...
Чтой-то никто не отвечает.
Ну, MEULEUSE - шлифмашина или шлиф. станок - это понятно.
Но я тоже не отвечал, потому что как ж.-д. термины это мне знакомо:
"Шлифмашина для сердечников крестовины (или кросто крестовин) и контр-рельсов",
а что это в "стр." - без понятия. Разве что для крановых или подъездных путей...
Превед!
"en l'absence de tout contexte!!!
MEULEUSE DE COEURS est tout simplement l'équivalent féminin de "Bourreau de coeur" dont les Honorables participants connaissent tous le sens"
---------
Vu la rubrique "стр." de la question, ce qui est l'abréviation russe de "bâtiment et construction", ce serait difficilement le cas présent...
Surtout sur le plan des CONTRE-RAILS...
Привет!
totoll
4.09.2007 16:02
"Ah ! J'ai compris !!!!
Il s'agit de la partie métallique médiane d'entrecroisement de 2 voies ferrées ; ces zones , appelées COEURS..."
------
Mais oui, naturellement, et non seulement les coeurs, mais aussi les contre-rails qui souffrent...
Et non seulement dans les croisements simples de deux voies, mais aussi dans les appareils d'aiguillage...
Привет!

 

You need to be logged in to post in the forum