DictionaryForumContacts

 Polak

link 6.08.2007 10:31 
Subject: ЗИП tech.
Пожалуйста, помогите перевести в виде одной аббревиатуры: запасные части, инструмент и принадлежности.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 userN1000

link 6.08.2007 11:55 
А вам что обязательно аббревиатурой надо???

 Chocolate

link 6.08.2007 12:10 
Вообще-то запчасти переводятся аббревиатурой - PR (pièces de rechange), а вот присовокупить к ним ин-т и принадлежности...Стоит ли сокращать? Французов запутаете...

 userN1000

link 6.08.2007 12:24 
outils et pièces de rechange

 

You need to be logged in to post in the forum