Subject: notaire associé Notaire Associé, membre de la société civile à forme de société privée à responsabilité limitée dénommée "......" ayant son siège à ...Речь идет о нотариусе в Бельгии. И еще: "à forme de" - это "в форме ...", (компания) "образованная по типу ..."? Как лучше сказать? |
Наверно трудно однозначно перевести это на русский язык. Есть просто notaire titulaire и notaire assoсié, второй в отличие от первого действует только в рамках определенной организации. Может просто перевести "ассоцированный нотариус"? |
Большое спасибо. Беру. Яндекс подтвержает его наличие :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |