DictionaryForumContacts

 Rys'

link 1.08.2007 16:52 
Subject: juge des comptes fin.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Ce premier examen est suivi d’un second contrôle effectué par le juge des comptes.

Заранее спасибо

 cucuru

link 2.08.2007 12:13 
juge des comptes - это тот, кто работает в La Cour des comptes, что есть Счётная палата. Может сказать "уполномоченного от Счетной палаты", ну или как там их по-русски зовут уполномоченных... эксперт или как-то ещё

 Rys'

link 2.08.2007 12:40 
а можно просто сказать - судья от Счетной палаты?

 cucuru

link 2.08.2007 12:51 
А в России в Счётной палате судьи работают? Если так говорят, то пишите. Чтобы только странным не казалось русскому уху...

 Olemd

link 2.08.2007 12:56 
Нет. В России в Счетной палате работают аудиторы Счетной палаты.

 cucuru

link 2.08.2007 12:58 
Нет, думаю, нельзя так сказать, это я про судью. Погуглите, есть у них эксперты, аудиторы, консультанты, судей, вроде, нет...

 Rys'

link 2.08.2007 13:08 
точно аудитор: есть такая "аудиторская проверка".
Спасибо!
:)

 

You need to be logged in to post in the forum