Subject: Прописка Кто знает, есть ли во французском эквивалент нашей прописки. Не фактическое местожительства, а именно где чел "зарегистрирован"
|
Может résidenсe ? |
Я извиняюсь, хотела сказать domicile. Eсли судить по разным словарям: Domicile: DR Lieu où une personne (morale ou physique) est légalement établie, lieu où l’on réside de droit (par opposition à résidence, lieu où l’on réside de fait). А еще, я часто встречала в разных документах Domicilié et résident + адрес. |
Domicile : Dr. Lieu où une personne a son principal établissement, demeure légale et officielle. « Nul ne peut avoir plus d'un domicile » (CODE CIVIL). Domicile et résidence secondaire. Changement de domicile. Certificat de domicile. Domicile d'une société. Þ siège. Élection de domicile : choix d'un lieu par les parties pour l'exécution d'un acte, d'une convention. (1959) Admin. Domicile de secours : commune où doivent être versées les prestations d'aide sociale. |
résidence permanente? enregistrement du passeport |
You need to be logged in to post in the forum |