DictionaryForumContacts

 romi

link 13.07.2007 7:11 
Subject: растаможка
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Компания Н должна была сделать растаможку груза....Правильно ли сказать: la s-te N devait s'occuper du dedouanement?Или есть другие,более правильные "французские" варианты?Мне нужно контактировать с человеком,который должен получить от меня четкий вопрос (он может что-нибудь перепутать и оформить не так,если что-то недопонимает))

Заранее спасибо

 tofania

link 13.07.2007 8:53 
Kak Vy napisali, tak tozhe vrode mozhno, no ya by skazala: ...devait se charger du dédouanement (et du paiement des droits de douane et des taxes, esli société N dolzhno platit' droits de douane i taxes)

 romi

link 16.07.2007 8:04 
Спасибо большое

 

You need to be logged in to post in the forum