DictionaryForumContacts

 Helene2008

link 9.05.2007 21:57 
Subject: Encore un que les Anglais n'auront pas.
Пожалуйста, помогите перевести.

Фразеологизм. Русский эквивалент - "Господь напитал, никто не видал. А кто и видел, тот не обидел". Объясните, пожалуйста смысл этой поговорки, не могу догадаться, даже на русском языке.

Заранее спасибо

 AMS

link 10.05.2007 10:49 
Salut Helene,
Je n’ai jamais entendu cette unité phraséologique en russe!
En ce qui concerne la phrase en français, voici l’explication de Cavalier:
“Lorsqu'on boit un coup entre copains,IL EST d'usage de lancer cette phraseen mentionant "l'ennemi" du moment(chleuh,roastbeef,babi,Ivan,espingouin ,ricain etc”

 congelee

link 10.05.2007 11:49 
В общем, "ну, чтоб врагу не досталось!" - ? ;))

 Helene2008

link 14.12.2007 4:58 
Merci beaucoup.

 

You need to be logged in to post in the forum