Subject: мосты в Женеве Pont de la Machine, Pont de l’Île, Pont de la Coulouvrenière название мостов в Женене. Как принято их называть по-русски?Заранее спасибо. |
Я бы просто транскрибировал. Не согласны?.. |
Пон-де-л'Иль В Гугле встречается мост Машины - не знаю, корректный ли это подход к переводу... |
Спасибо. Я также склоняюсь к транскрипции, но всегда любопытно знать мнение коллег, работающих с французским языком. Un saludo! |
You need to be logged in to post in the forum |