Subject: рвать и метать/ телеграмма молния и еще кое-какой фольклор Прошу совета коллег: как Вы справляетесь с подобными фразелогизмами и речевыми оборотами: рвать и метать а еще междометия: Нечасто мне с эти приходится сталкиваться, так что ощущаю полное литературное бессилие. По-мо-ги-те! |
Рвать и метать = être furieux, enragé; tempêter, fulminer телеграмма-молния = télégramme express ну ты даешь-от контекста зависит, если в положительном смысле, то можно "bravo!" эх! = hélas! да много ты знаешь ~ mais tu n'en sais absolument rien Вот так примерно... А вообще про междометия лучше у французов спросить!) |
рвать и метать: fulminer ,tempêter , être hors de soi , piquer une colère ,se "fâcher tout rouge" , être "furibard "," furax" (РАЗГ !!) |
да много ты знаешь ~ mais tu n'en sais absolument rien , ou plutôt " Qu'est-ce que tu en sais ??? |
телеграмма-молния = télégramme express ou Urgent; даже пишут "Exprès" не знаю почему ... |
даже пишут "Exprès" не знаю почему tout simplement parce qu'ils confondent avec expres(je l'ai fait expres) c'est la nouvelle culture française(des patates...) |
A telegramme flasch - бывает? Дело в том, что потом идет фраза типа "эта молния вызовает бурю". С express это вряд ли получится... |
Был бы : "telegramme flash" et ne s'utilise pas Если Я правильно помню говорили "telegramme prioritaire" |
А вообще какой-нибудь вариант телеграммы-молнии, где была бы аллюзия на огонь, вспышку, молнию существует? |
"le telegramme (ou le flash) qui à mis le feu aux poudres ???? mais c'est une périphrase |
Дуиаю луше "telegramme/coup de tonnerre" |
cavalier, trop ou trop peu "accentués" :)) "le telegramme (ou le flash) qui à mis le feu aux poudres ???? "le télégramme (ou le flash) qui a mis le feu aux poudres ???? :)) |
Можно тоже telegramme explosif |
excuses pour le"à" ...... le gendarme est sans pitié(il a raison,pour une fois) |
Спасибо огромное! Как я поняла, "телеграмма-молния" не имеет прямого соответствия и не может быть переведена дословно на французский язык. Такого рода телеграммы называются telegramme rapide/express, т.е. без использования метафор. Очевидно, в переводе придется эту игру слов опустить... |
You need to be logged in to post in the forum |