Subject: инженерная графика Пожалуйста, помогите перевести. инженерная графикаВыражение встречается в следующем контексте: нет контекста, это список изучаемых предметов, факультет машиностроения. Заранее спасибо |
Это может быть художник ? Ingénieur en Arts Graphiques ? или в техническим чертёже > Dessinateur industriel ? (чертёжник ?) |
dessein technique ? |
Oups : dessIN |
et aussi : dessin industriel. |
Moi aussi ,je pense que c'est cela . |
как предмет - это dessin technique |
anov, не могли бы Вы уточнить разницу? |
Честно говоря не могу, просто у меня есть учебник с названием "Dessin technique" относящийся к правилам построения и оформления чертежей, относящимся к машиностроению. Dessin industriel рискну предположить, что это глобальное понятие, охватывающие и процесс и средства и людей этим занимающимся. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |