DictionaryForumContacts

 Ludens

link 24.01.2007 0:10 
Subject: fausse question
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

D’autres encore, y voient un « piège » ou une « fausse question » qui dissimule davantage qu’il ne les éclaire les limites de la sociologie du travail....

Заранее спасибо

 AMiron

link 24.01.2007 7:50 
Если не нравится "ложный вопрос", как варианты:

отвлекающий вопрос (отвлекающий маневр)
вопрос с подвохом
вопрос, уводящий в сторону

 AMS

link 24.01.2007 8:00 
"надуманный вопрос"?

 Ludens

link 24.01.2007 9:09 
spasibo za vse varianty

 totoll

link 24.01.2007 11:35 
Значит "это не настоящий вопрос " Такой вопрос утайвает пределы социологии работы ... (те." проблема в другом месте ")

 

You need to be logged in to post in the forum