|
link 18.09.2006 14:36 |
Subject: SA/NV Добрый день! Я не знаю французского, это сокращение после названия французской фирмы в английском тексте. Судя по конексту, речь идет о виде акционерного общества. Подскажите, пож.Заранее благодарю. |
|
link 19.09.2006 7:50 |
SA - société anonyme - есть по всех словарях. NV - никогда не встречал, но судя по ссылкам в инете, это относится только к бельгийским компаниям и, возможно, означает регистрацию в каком-либо государственном органе - ????? |
|
link 19.09.2006 8:11 |
эти аббревиатуры стоят после названия французской компании, которая принадлежит бельгийской |
|
link 19.09.2006 8:12 |
вернее,часть которой принадлежит бельгийской, поэтому я и подумала об акциях |
|
link 19.09.2006 9:10 |
нашел ответ - все намного проще. вот выдержка из устава одной бельгийской компании: La Société a la forme d'une société anonyme. Elle est dénommée "ROULARTA MEDIA GROUP', en abrégé " RMG " et a la qualité de société faisant ou ayant fait appel public à l'épargne conformément à l'article 26 paragraphe 2 de la Loi sur les Sociétés (http://www.roularta.be/fr/investisseurs/worddocumenten/rmg_statuts_fr.doc). Cette dénomination doit toujours être précédée ou suivie des mots "naamloze vennootschap" ou de l'abréviation "N.V.", ou en Français des mots "société anonyme" ou de l'abréviation "S.A.". А вот перевод сокращения на русский: Naamloze Vennootschap (NV) - открытая компания с ограниченной ответственностью (http://www.corpagent.com/page.htm?id=116) |
|
link 19.09.2006 10:11 |
Большое вам спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |