Subject: Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager |
Я украла у тебя кровь, которую нельзя было бы разделить... |
Ну да, грамматически и я так перевела, только метафора (образ) мне эта не совсем понятна. Ну да песня - что с неё взять. |
A mon avis il n’y a pas de sens caché dans cette phrase. Ou alors, dans la phrase précédente elle le compare à une mère, et comme une mère et son enfant ont le même sang…. |
Ну да. Смутно и я себе это так понимала. Спасибо. |
По-моему, смысл в том, что она против ее (и своей?) воли стала ей подобно дочери, так не должно было быть. |
You need to be logged in to post in the forum |