DictionaryForumContacts

 altin

link 23.06.2006 9:31 
Subject: bisous gentil
От одной очень милой особы получил письмо из Франции, заканчивается - bisous gentil. Сама она русская, но по-французски говорит бегло. Моего знания недостаточно, чтобы понять, что такое bisous. Догадываюсь, что это "целую нежно", но хотелось бы подтверждения.
Заранее благодарен.

 Warning

link 23.06.2006 9:56 
Вы правильно догадываетесь :-)

 Vikua

link 23.06.2006 13:31 
Нежній поцелуй....приятное окончание письма...:)))

 Jak

link 23.06.2006 14:04 
Что имела в виду милая особа не знаю, но переводить как "нежный" я бы не стал...
Здесь, скорее, что-то из оперы "целую, как брата"...

 Vikua

link 23.06.2006 14:11 
Мои коллеги-французы вообще говорят, что это нонсенс - они так никогда не говорят - так что, в принципе, все зависит от контекста отношений. Но не "целую, как брата" точно!

 Jak

link 23.06.2006 14:26 
Странные у вас коллеги...
Если они действительно французы, обратитесь к одному из них так:
Fais moi un bisou gentil!
И проследите внимательно за его действиями.
Потом нам расскажете.
Это называется лингвистический эксперимент.

Успехов!

 altin

link 23.06.2006 16:31 
Уважаемая/мый Vikua ! Контекст отношений таков, что до поцелуев вообще ещё дело не дошло, ни братских, ни каких-либо там других. Если не считать 4-x традиционных дружеских в щёчку при встречах и прощаниях. Мамзель, написавшая мне эту фразу, натура весьма осторожная, загадочная и игривая. Признаюсь, я не хотел бы направить наши отношения в русло чисто братско-дружеских, поэтому мне столь важно узнать, что стоит за этими bisous gentil. Я наслышан, что французский менталитет и язык позволяют назвать почти незнакомого человека mon ami, но всё же в моём случае чем "отдают" эти bisous жантиль? Мсьё Жак прав?

 

You need to be logged in to post in the forum