DictionaryForumContacts

 a876

link 11.06.2006 18:56 
Subject: impacts de pierres
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Il (название грунтовки)est la solution idéale pour les impacts de pierres.

Заранее спасибо

Ну как Вы сами думаете: если "impacts" - это удары, а "pierres" - это камни или камешки? А?..

 a876

link 12.06.2006 13:22 
Спасибо, дословный перевод я знаю, просто на тот момент, когда я задавала вопрос, я не знала как бы покрасивее перевести фразу.

 

You need to be logged in to post in the forum