DictionaryForumContacts

 M-xm

link 10.05.2006 23:51 
Subject: j'ai besoin d'aide law
Доброго времени суток.
Пожалуйста, помогите перевести следующую фразу:

La Communauté Immobilière CASTEL BORON, dont le siège social est 7, avenue Banco à NICE, prise en la personne de son syndic, la Société UNU dont le siège sociale est 10, avenue Georges Clémenseau à NICE, lui-même prise en la personne de son représentant légal.

Смысл в целом понятен, вопрос в том, как корректно перевести это на русский, чтобы сохранить стилистику.

Заранее спасибо

 marimarina

link 11.05.2006 21:30 
здесь две фразы:
1/ что жилищный комитет CASTEL BORON представлен его руководителем (т.е. в его лице);
2/ что общество UNU тоже имеет своего официального представителя.

 marimarina

link 11.05.2006 21:34 
а уж чем занимаются эти два лица-представителя, судятся или женятся, это Вам виднее из контекста :)

 

You need to be logged in to post in the forum