Subject: ссылка один к одному и один ко многим IT Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Отношения с другими объектами БД (ссылки) отмечены значками: один к одному и один ко многим . Щелкнув мышью на ветки ссылки можно раскрыть ветку и получить полный доступ к семантике объекта, с которым связан выбранный нами конкретный объект. О сущности Отношений можно прочитать там же, где и о сущности Качеств. Заранее спасибо |
Je ne suis pas sûr de la terminologie en bases de données mais en mathématiques c'est Univoque |
У меня это Les liens avec d'autres objets BD (renvois) sont marquées par les icônes: renvoi réciproque et renvoi d’orientation . |
Les relations (références) vers d'autres objets de la base de données sont signalées par des symboles : relation univoque ou relation multivoque. En cliquant avec la souris on peut zoomer sur une branche pour un accès complet à la sémantique de l'objet associé à l'objet concret que l'on a choisi. |
Стефан, вы и по-русски также? Гениально то есть. Спасибо. В моем корявом тексте будут светлые пятна "от Стефана". Слава Богу, перевод нужен не парадный, а рабочий. |
Пожалуйста. Французский язык у меня - родной, а я посещаю етот форум для того, чтобы улучшать мое знание русского. Очень рад, еслу я могу другим помогать. |
You need to be logged in to post in the forum |