Subject: Privatisation еще раз Доброе утро!Еще раз о вчерашнем privatisation: контекста нет. Это туристский буклет, где говорится о том, что устраивала эта фирма. В том числе и эту презентацию француза, которая имеет отношение к моде, и при чем-то тут Кремль. Может, "приватизация" относится именно к презентации, т.е. это может презентация с чем-то, что называется приватизацией? Я не знаю, распродажа так завуалированно называется, может. Еще раз вчерашний контекст: Presentation d'un grand ** francais, avec privatisation du Kremlin". Буду безумно признательна за помощь. |
Опечатка исключается? presentation serait bien plus logique если буквально так - сдаюсь |
Набралась смелости и спросила у заказчиков. Говорят, что это аренда какого-то помещения в Кремле. Вот так вот Кремль и приватизируют! А мы страдай. |
проблема возникает от французского grandeur нормальные люди говорили бы о временном аренде (оно и есть таковым) а мои любимые трансальпийские уже думают, что это - приватизация! 1812 ещё жжётся .... их esprit de revanche жив и здоров! В данном переводе посоветую вас НЕ пользоваться словом "приватизация" |
You need to be logged in to post in the forum |