DictionaryForumContacts

 pirojilena

link 25.03.2006 9:50 
Subject: le preteur de deniers
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

ce terme apparaît dans une acte notarial d'achat/vente du bien immobilier
Заранее спасибо

 nouveau_venu

link 27.03.2006 13:49 
Скорее всего, "арендодатель".

De derniers отсылает к первой части фразы или к предыдущей фразе, в которой конкретно упоминается недвижимость, подлежащая аренде, т.е. "арендодатель (ранее упомянутой/данной недвижимости)".

 pirojilena

link 8.04.2006 15:17 
Merci!

 

You need to be logged in to post in the forum