DictionaryForumContacts

 Victoria77

link 22.03.2006 12:55 
Subject: претензии
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "предъявлять претензии", в самом прямом смысле слова, если возможно, наиболее расхожее в повседневной жизни, выражение.

 Veronique

link 22.03.2006 13:09 
En vouloir (qn pour qch) - самый расхожий вариант

 Marie Lameche

link 22.03.2006 13:48 
(à qn pour qch) :)

 victoria77

link 23.03.2006 13:00 
Большое спасибо за ответы, но все же это не то...
en vouloir a qn - это просто сердиться на кого-либо, согласитесь, что предъявлять претензии и сердиться это разные вещи. А мне бы хотелось точно подобрать соответствующее выражение.

 Iricha

link 23.03.2006 18:58 
Если между людьми, то наиболее близкий эквивалент : "faire des reproches à qn", "reprocher qch à qn",
если между предприятиями, то : "présenter une (des) réclamation(s)".
Пример из ГУГЛа :
C'est tellement plus facile de faire des reproches aux autres que de se remettre en question soi-même.
"faire des reproches aux autres" - "предъявлять претензии другим (людям)"

 Victoria77

link 24.03.2006 11:39 
Вот это уже гораздо ближе. Огромное спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum