Subject: sans objet busin. Встречается в графе описи оборудования sans objet |
В канадском Grand Dictionnaire это словосочетание переводят на английский как "not applicable" (N/A), что словаре Lingvo 10.0 переводят как: N/A (= n/a, NA) 1) (not applicable) не применяется, неприменимо, не имеет отношения N/A • not applicable - неприменимо (для данного случая) Думаю, что что-нибудь из этого может Вам подойти. |
|
link 19.12.2005 5:54 |
Или просто "неизвестно/не определено" о каком-либо параметре. В той же связи еще одна, уже французская, расшифровка сокращения N/A - non attribué. |
|
link 19.12.2005 20:23 |
...или "не указано" |
You need to be logged in to post in the forum |