Subject: слушатель Добрый день. Как лучше перевести "слушатель" в контексте- он является слушателем университета... ?
|
А если не вольно, а просто слушатель? Нельзя как étudiant перевести? |
так просто слушатель = студент или как? какие еще слушатели есть? |
Значит, всё очень просто: это слово, объединяющее оба понятия - и "студент", и "вольнослушатель", - auditeur. |
ан нет! оказывается, там три разных статуса: "En vous inscrivant, vous serez Auditeur de l'Université Ouverte Lyon 1, qui N'EST PAS le statut Auditeur Libre de l'Université Claude Bernard Lyon 1, ni le statut Etudiant." https://uo.univ-lyon1.fr/inscription/comment-s-inscrire--229320.kjsp |
Ничего не понимаю, где противоречие? Он будет слушателем такого-то университета, но НЕ будет вольнослушателем другого и не будет студентом. НО СЛУШАТЕЛЕМ-то он останется! Все эти градации можно спокойно так и переводить на русский, дословно. |
вопрос был о переводе на французский как русская реалия: " Слушатель — лицо, осваивающее дополнительные профессиональные программы, программы профессионального обучения, а также лицо, зачисленное на обучение на подготовительные отделения образовательных организаций высшего образования (Федеральный закон России № 273-ФЗ от 2012 г.). Не путайте со студентом." |
P.S.: но почему-то мне кажется, что автор исходного словосочетания в такие тонкости не вдавался и имел в виду просто студента университета... |
Erdferkel 2) Учащийся _некоторых_ учебных заведений. Слушатель военной академии. Слушатель университета. Слушатель вечерних курсов. (Словарь Лингво ExplanatoryBTS (Ru-Ru) Elève не подойдет? |
я выше всего лишь попыталась донести, что во Франции четкое разделение статусов, см. пост 28.08.2020 15:08 все пункты Лингво есть в википедии (см. ссылку выше) в словаре МТ elève как слушатель только с пометой воен. |
А как насчет Ecole Polytechnique (France), которая готовит французских инженеров? https://fr.wikipedia.org/wiki/École_polytechnique_(France)#Fili%C3%A8re_universitaire К тому же m3m3 не указал(а), о каком университете идет речь. Это может быть и какой-нибудь военный университет, например, Военный университет Министерства обороны РФ. |
You need to be logged in to post in the forum |