Subject: Расшифровка письма Бальмонта Здравствуйте! Мне нужно перевести письма Бальмонта на рус. яз. Почерк у автора очень сложный. Подскажите, пожалуйста, может есть какие-нибудь методы, кот. помогут расшифровать эти крючки.
|
Попробуйте посетить этот сайт https://www.fl.ru/projects/2783198/rasshifrovka-rukopisnogo-frantsuzskogo-teksta.html и спросить у Заказчика, нашлись ли у него исполнители для предложенного им огромного заказа, и если да, то какими методами они пользовались. Там же, как там пишут, можно разместить (платный) заказ на аналогичную работу. |
Виктор, спасибо. |
Лучше самого себя никто не сделает. |
Подскажите, пожалуйста, кто такой Maitre-Chef. Возможно, что это связано с военной службой. Спасибо. |
1. В старом большом бумажном Французско-русском военном словаре есть термин quartier-maître, "старший матрос". Есть quartier-maître de 1ère classe и quartier-maître de 2ème classe. Получается, что, если бы речь у Вас шла о quartier-maître chef, то это был бы "главный старший матрос". В русском Гугле есть всего лишь 2 ссылки на такое словосочетание (сейчас в российском ВМФ такого звания, как известно, нет). 2. В американской морской иерархии Master Chief - это звание, которое переведено в словаре МТ тремя способами: мичман, главный корабельный старшина, Мастер Чиф (высшее звание мичманской категории в США, выше чем мичман и старший мичман; условно можно перевести как главный мичман) http://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=570&s=Master+Chief&l1=1&l2=2 К сожалению, это всё, что я нашел... |
Иосиф Моисеевич, спасибо! |
Как выяснилось, это просто наименование на бельгийском французском одного русского генерала. А автором оказался не Бальмонт. Архивные работник не правильно прочитали фамилию отправителя. |
так выпьем же за корректно поставленную задачу и полный контекст! |
You need to be logged in to post in the forum |