DictionaryForumContacts

 LoveTek

link 24.02.2019 12:40 
Subject: Заключение О наличии (отсутствии) тяжелого заболевания gen.
Здравствуйте, уважаемые коллеги.
Работаю над переводом медицинского заключения и сейчас пытаюсь найти аналог перевода "Заключения О наличии (отсутствии) тяжелого заболевания, включенного в перечень тяжелых заболеваний, препятствующих содержанию под стражей подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений"
Понимаю, что дословный перевод звучит не совсем корректно.
Может кто-то уже сталкивался с подобным эквивалентом?
Заранее благодарю.

 Jeannot S

link 25.02.2019 9:52 
Quelle est exactement votre question ?
Le texte entre guillemets est-il un texte russe dont vous devez faire la traduction en français,
ou bien une traduction en russe d'un texte français dont vous voulez vérifier la validité ?

 nevelena

link 5.03.2019 13:09 
Jeannot, de toute évidence c'est un extrait d'un texte en russe qu'il faut traduire en français.

LoveTek, avez-vous une version de traduction, afin que nous puissions vous corriger?

 

You need to be logged in to post in the forum