DictionaryForumContacts

 2eastman

link 18.09.2018 7:38 
Subject: Méthodes и Métiers de bouche как группы профессий / направления деятельности HR
Коллеги!
В тесте по профориентации встретились Méthodes и Métiers de bouche, как группы профессий / направления деятельности.
В частности, к Méthodes относят профессии: agent de planning et ordonnancement, agriculteur et éleveur, approvisionneur, chauffeur poids lourd et chauffeur-livreur, chef d’atelier / responsable de fabrication, chef d’équipe d’ouvriers, conducteur de machine, directeur de la production | d’usine | industriel | logistique | technique, garde forestier, exploitant forestier, ouvrier различных типов, responsable approvisionnements / expéditions / transports, etc...
Рабочий вариант перевода для "Méthodes" - "Производство", но смущает присутствие всяких лесников/егерей. Буду благодарен за совет/мнение.

А также, по поводу "Общественное питание" как перевод группы профессий "Métiers de bouche" (там как раз без сюрпризов типа "егерь": всякие булочники, официанты, сомелье, кондитеры, повара, мясники, сыровары, etc)

 Denisska

link 18.09.2018 8:03 
Добрый день, 2eastman!

=Рабочий вариант перевода для "Méthodes" - "Производство"=
А почему не "Технологии"?

 Denisska

link 18.09.2018 8:04 
=смущает присутствие всяких лесников/егерей=
Не вижу оснований смущаться :)
Классификаторы профессий могут различаться от страны к стране.

 mumin*

link 18.09.2018 8:12 
Le mot méthode vient du grec ancien μέθοδος (methodos) qui signifie la poursuite ou la recherche d'une voie pour réaliser quelque chose, говорит нам википедия
т. е. намекает на наличие неких профессиональных норм и регламентов
(правила дорожного движения, лесной устав, всякие профсоюзные нормативы...)
может, стоит подумать в этом направлении?

 2eastman

link 18.09.2018 10:13 
Добрый день, Denisska!
"Технологии", разумеется, был мой первый вариант, - до того, как стал углубляться в перечень профессий, отнесённых к этой группе.
Помимо лесников/егерей мой мозг не захотел впускать в "Технологии" ещё и разных шофёров и responsable pédagogique. Но чем дальше смотрю, тем более убеждаюсь, что Вы правы - смущаться не стоит :)

mumin*, приветствую!
Спасибо на Ваш вариант, но в более широком контексте не проходит.

 2eastman

link 18.09.2018 10:14 
Коллеги!
а по поводу "Общественное питание" как перевод "Métiers de bouche", возражений не возникло?

 Denisska

link 18.09.2018 10:23 
=а по поводу "Общественное питание"=
По мне - звучит нормально.

 2eastman

link 18.09.2018 14:13 
Еще раз, спасибо, Denisska!

 I. Havkin

link 18.09.2018 19:15 
А у меня остаются сомнения. Не зря всё-таки аскера смущала возможность/невозможность разделения на "производственные" и "непроизводственные" профессии.

Дело в том, что существует множество классификаций сфер, секторов и отраслей экономики и вообще народного хозяйства, в которых (классификациях) черт ногу сломает, и даже сами экономисты признаЮт нечеткость и непоследовательность некоторых определений и формулировок.

Так, в частности, к материальному производству относится не только отрасль лесного хозяйства (те самые лесники и егери), но даже, представьте себе, общественное питание! Я не экономист и не знал этого, а вот теперь порылся в Интернете и обнаружил немало неожиданных сведений. Только профессиональный экономист сможет (да и то, наверное, без 100%-ной гарантии) разграничить указанные аскером две сферы. К тому же, как совершенно правильно заметил Denisska, в разных странах разные классификации.

Лично я вижу отличие первого (трудноопределимого) перечня профессий от второго (легкоопределимого, "общественное питание") в том, что он ближе к промышленности, но назвать это "промышленным сектором" всё равно нельзя - мешают те же егеря и пр. (представители отраслей сельского хозяйства, транспорта, организации самых разнообразных работ - agent de planning et ordonnancement).

Таким образом, вопросы остаются, и точного ответа пока нет. Да-с, проблемка... 

 Jeannot S

link 23.09.2018 11:00 
S'agissant du mot "métodes".
C'est forcément difficile de traduire un mauvais texte. Je me demande bien d''où sort le vôtre.
Est-ce qu'il n'y a pas eu une ligne ou plusieurs lignes qui ont sauté, dans le texte original, sans que personne ne l'ait relu par la suite ?
On peut rapporter à un groupe de métiers " méthodes " les agents de planning et ordonnancement, par exemple, et éventuellement (il faudrait voir l'ensemble de la classification retenue) d'autres professions de la liste qui suit comme " directeur de la production " ou " métiers de la logistique ".
Pour tout le reste, ranger ces métiers sous l'apellation " méthodes " ne tient pas debout. C'est une vraie liste à la Prévert.
Si vous choisissez un mot fourre-tout, comme "Производство", il me semble que ça fera très bien l'affaire.

 2eastman

link 25.09.2018 20:19 
Больше спасибо за поддержку, Jeannot S !

 

You need to be logged in to post in the forum