Subject: Au premier trimestre 2018, l’indice du prix des logements anciens en France rapporté au revenu par ménage est supérieur de 72% à la tendance longue qu’il avait suivie sur la période 1965-2001 gen. Подскажите, пожалуйста, как это перевести:Au premier trimestre 2018, l’indice du prix des logements anciens en France rapporté au revenu par ménage est supérieur de 72% à la tendance longue qu’il avait suivie sur la période 1965-2001 В первом триместре 2018 года индекс цен на вторичное жильё по отношению к доходам домохозяйства вырос на 72% по отношению к... Спасибо. |
В экономических материях я не силен. Могу только предложить некоторые изменения безотносительно к данной тематике: 1. trimestre в обычных ситуациях по-русски всё-таки чаще "квартал"; 2. по поводу "вторичного жилья" у меня сомнения, под logements anciens может иметься в виду просто старый жилой фонд; 3. rapporté я, скорее всего, - "приведенный к"; 4. сомнения также по поводу "доходов домохозяйства", revenu PAR ménage больше похоже на "доход ОДНОГО домохозяйства". |
Иосиф Моисеевич, спасибо. Я думаю, я думаю, что речь идёт о средневзвешенном домохозяйстве. |
Я кажется понял о чём речь. 1965 - 2001 год - это базисный период. Цена в первом квартале сопоставляется с ценами базисного периода. Только они не пишут по какой формуле производился расчёт. |
Мне кажется что revenu par ménage это просто средний доход домохозяйств |
Спасибо, Jeannot S. Я потом перевёл: ... соотношение индекса цен на жильё и среднего дохода домохозяйства увеличилось более, чем на 72% по сравнению с периодом 1965 - 2001. |
You need to be logged in to post in the forum |