DictionaryForumContacts

 Mec

link 18.08.2018 17:13 
Subject: Au premier trimestre 2018, l’indice du prix des logements anciens en France rapporté au revenu par ménage est supérieur de 72% à la tendance longue qu’il avait suivie sur la période 1965-2001 gen.
Подскажите, пожалуйста, как это перевести:
Au premier trimestre 2018, l’indice du prix des logements anciens en France rapporté au revenu par ménage est supérieur de 72% à la tendance longue qu’il avait suivie sur la période 1965-2001

В первом триместре 2018 года индекс цен на вторичное жильё по отношению к доходам домохозяйства вырос на 72% по отношению к...

Спасибо.

 I. Havkin

link 18.08.2018 18:14 
В экономических материях я не силен. Могу только предложить некоторые изменения безотносительно к данной тематике:
1. trimestre в обычных ситуациях по-русски всё-таки чаще "квартал";
2. по поводу "вторичного жилья" у меня сомнения, под logements anciens может иметься в виду просто старый жилой фонд;
3. rapporté я, скорее всего, - "приведенный к";
4. сомнения также по поводу "доходов домохозяйства", revenu PAR ménage больше похоже на "доход ОДНОГО домохозяйства".

 Mec

link 18.08.2018 18:29 
Иосиф Моисеевич, спасибо.
Я думаю, я думаю, что речь идёт о средневзвешенном домохозяйстве.

 Mec

link 18.08.2018 20:40 
Я кажется понял о чём речь.
1965 - 2001 год - это базисный период.
Цена в первом квартале сопоставляется с ценами базисного периода. Только они не пишут по какой формуле производился расчёт.

 Jeannot S

link 23.08.2018 13:39 
Мне кажется что revenu par ménage это просто средний доход домохозяйств

 Mec

link 23.08.2018 19:56 
Спасибо, Jeannot S.
Я потом перевёл:
... соотношение индекса цен на жильё и среднего дохода домохозяйства увеличилось более, чем на 72% по сравнению с периодом 1965 - 2001.

 

You need to be logged in to post in the forum