DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 11.01.2018 20:16 
Subject: Помогите с правильностью перевода gen.
Когда узнала, что беременна, вопроса, кому доверю свой самый ценный клад, не возникало.

Quand j'ai découvert que j'étais enceinte, je n'ai eu aucun doute à qui j'aurais pu confier mon trésor le plus précieux.

 ROGER YOUNG

link 11.01.2018 20:21 
Quand j'ai découvert que j'étais enceinte, je n'ai eu aucun doute à qui je pourrais confier mon trésor le plus précieux.

 Denisska

link 12.01.2018 5:34 
Добрый день, ROGER YOUNG!

=Когда узнала=
Lorsque j'ai appris (à confirmer : ) )
=вопроса, ..., не возникало=
il ne se posait pas de question

 ADRK-bis

link 12.01.2018 6:52 
Ну да, lorsque j'ai appris ma grossesse...
А вот дальше... Мне кажется, не надо идти за русским синтаксисом, и лучше будет что-то типа
Lorsque j'ai appris ma grossesse je ne me suis pas posé la question...
Осталось приделать конец :)

 Lucile

link 12.01.2018 12:03 
Quand j'ai appris que j'étais enceinte, je n'ai pas hésité un instant à qui confier... Вот дальше перевод зависит от контекста, какой клад имеется в виду. Вне контекста, наверно, лучше сказать mon bien le plus cher.

 ROGER YOUNG

link 12.01.2018 20:19 
Благодарю всех за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum