|
link 4.12.2017 9:58 |
Subject: noms et ès-noms law Коллеги-франкофоны, помогите перевести словосочетание "noms et ès-noms". Первый раз сталкиваюсь. Вот контекст: "Et, lecture faire, les comparants, noms et ès-noms, ont signé avec Maître Nathalie AUREGLIA-CARUSO, notaire." Спасибо!
|
noms et ès-noms - действующие от своего имени и по поручению |
|
link 4.12.2017 10:37 |
Благодарю!!! |
[Не по теме] Елена, Вы, похоже, скопировали текст с ошибкой: не lecture faire, а lecture faite. |
You need to be logged in to post in the forum |