Subject: Eaux-de-vie - Spiritueux gen. Добрый день! Я сам переводчик с английского. Текст про вино и винодела, который отдал свое вино на испытание. подскажите, пожалуйста, как перевести данную фразу.
|
Насколько мне известно, это: Водки - Крепкие спиртные напитки (Под последними понимаются виски, коньяки, ликеры, и т.п.) |
Предложил бы просто ограничиться "Крепкими спиртными напитками" |
You need to be logged in to post in the forum |