DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 3.12.2016 10:20 
Subject: Помогите с переводом названия ВУЗА : Ташкентское высшее танковое командное училище имени П. С. Рыбалко gen.
l'école supérieure du commandement de chars P. S. Rybalko à Tashkent

 Denisska

link 5.12.2016 8:58 
=танковое =
я бы troupes blindées написал

 ROGER YOUNG

link 5.12.2016 10:34 
спс большое

 Yannia

link 15.12.2016 15:39 
Troupes blindées???
Почему du а не de commandement???
Pareil: de Tachkent
В зависимости от того, чем командуют:

Ecole supérieure de commandement d'artillerie motorisée de Tachkent
Ecole supérieure de pilotage de chars...

 Lucile

link 15.12.2016 16:45 
Ecole (supérieure) des troupes blindées de Tachkent. Слово в скобках не обязательно, поскольку в данном контексте Ecole уже подразумевает высшее образование.

 Denisska

link 16.12.2016 7:23 
Здравствуйте, Yannia

d'artillerie motorisée ???

 Yannia

link 22.12.2016 19:58 
Denisska, прошу прощения, что не сразу ответила. "Artillerie motorisée" как раз недавно встретилось в переводе с французского. Но в итоге вы правы - troupes blindée действительно лучше подходит. Mes excuses ;-)

 Denisska

link 23.12.2016 5:20 
Yannia, все в порядке.
С наступающими!

 

You need to be logged in to post in the forum