Subject: Есть ли смысл в словосочетании matter factor? gen. Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, есть ли смысл в этом словосочетании? Я имею ввиду возможен ли «прямой» перевод, или здесь уместно только рифмованное восприятие?
|
1. Эти английские слова встретились Вам в итальянском тексте? 2. Чтобы знать, "есть ли смысл", обязательно нужен минимальный окружающий контекст, но Вы даже не указали область знаний - то ли это техника, то ли экономика, то ли юриспруденция, а может, вообще беллетристика? Значить это может всё, что угодно, но выводить смысл путем суммирования значений отдельных слов, которые легко найти в словарях, без контекста не только невозможно, но во многих случаях даже просто категорически противопоказано переводчику... 3. Непонятно, что Вы вкладываете в понятия "прямой перевод" и "рифмованное восприятие". Перевод может быть только прямой, а какой же еще (бывают, правда, еще переносный смысл, аллюзия-намек, аллегория и пр.). А что за рифма - чего с чем?! |
You need to be logged in to post in the forum |