DictionaryForumContacts

 gloria_mundi

link 26.10.2005 10:26 
Subject: piegeant
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: piegeant important - один из пунктов в списке преимуществ клея.

Заранее спасибо

 Asha

link 26.10.2005 10:51 
Я бы перевела как "хорошие показатели клейкости" (от слова "piege" - "ловушка", т.е. клей "хорошо захватывающий в ловушку"). А по смыслу подходит?

 gloria_mundi

link 26.10.2005 12:06 
Ну по смыслу сложно сказать, там просто перечисления всех достоинств клея, так, бла-бла-бла для покупателей - легко наносится, быстрое схватывание, подходит для полов с подогревом - такие примерно вещи. По идее, ваша фраза подходит, ничему не противоречит по крайней мере. Спасибо в любом случае!

 brucha

link 26.10.2005 13:42 
может значит, что клей обладает высокой клеящей способностью, или что он подходит для запыленных материалов
Много ссылок с colle à pouvoir piégeant élevé.

 liudmyla

link 26.10.2005 14:19 
100% согласна с bruchеì
обладает высокой клеящей способностью
я так писала во всех документах,каталлогах и т.п.

 gloria_mundi

link 27.10.2005 10:06 
Да, спасибо, подходит. :)

 

You need to be logged in to post in the forum