Subject: à mi-parcours gen. Коллеги, помогите сформулировать адекватный перевод :Il a decouvert cette région à mi-parcours. Спасибо откликнувшимся заранее. |
на полпути |
Тогда фраза непонятна Он открыл этот регион на полпути? |
А контекстик? |
Il est attaché à cette région, qu'il a decouverte à mi-parcours. |
100 раз говорили: контекста не жалеть, и как об стенку горох. Он привязан к этому региону, который он открыл, пройдя полдороги. |
Был у него какой-то маршрут, и вот проделав половину этого маршрута, он и открыл этот регион. Или по-другому, можно это рассматривать как прожитую жизнь, тогда он открыл этот регион в середине жизни, а ещё.... и т.д. пока не будет контекста... |
|
link 15.09.2016 13:20 |
Хеллависа==>>Коллеги, помогите сформулировать адекватный перевод Хеллависа, так с коллегами не поступают. Для адекватного перевода нужен адекватный контекст - Lena2 дала вам правильную подсказку. Чем больше дадите контекста, тем точнее будет перевод. |
You need to be logged in to post in the forum |