DictionaryForumContacts

 Sania

link 18.07.2016 8:05 
Subject: простой/переводной вексель fin.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста,
1) как корректнее перевести "вексель" и "простой вексель": "effet"? "effet de commerce"? "effet simple"? "lettre de change"?
2) кем в этом случае будет "векселедатель": "souscripteur" или "tireur"?
3) что бы вы предложили для "переводного векселя"?
4) можно ли перевести "материально-правовые нормы" как "normes de fond"?

Я уже учиталась Википедии и материалов из др источниклв, но ясности, к сожалению, нет

Большое спасибо

 Laguiole

link 18.07.2016 12:19 
2) souscripteur
ВЕКСЕЛЕДАТЕЛЬ - лицо, составившее, подписавшее и вручившее вексель первому приобретателю. В. переводного векселя именуется также трассантом (трассентом); В. простого векселя - аустеллером или сускриптером
http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/13507

 Laguiole

link 18.07.2016 12:22 
Простой вексель (billet à ordre) — правоустанавливающий документ, посредством которого одно лицо, называемое векселедателем, обязуется перед ...

https://www.google.fr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=простой+вексель+en+français

 Laguiole

link 18.07.2016 12:27 

 Sania

link 18.07.2016 13:54 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum